Jaromír Nohavica,
piosenkarz, autor tekstów, tłumacz, urodzony 7.06.1953
r. w Ostrawie.
W swoim mieście rodzinnym
ukończył średnią szkołę ogólnokształcącą, później w
Brnie średnią szkołę bibliotekarską, studia w Wyższej
Szkole Górniczej w Ostrawie przerwał. Obecnie mieszka w
Ostrawie, w latach 1978-99 mieszkał w Czeskim Cieszynie.
Zatrudniony był w kilku
miejscach pracy, pracował m.in. jako robotnik i
bibliotekarz, a od 1981 r. uprawia wolny zawód artysty.
Nie ma wykształcenia muzycznego, jest samoukiem w grze
na gitarze, skrzypcach, flecie i heligonce.
Jako artysta najpierw
próbował swych sił pisząc teksty. Zaczynał z
regionalnymi grupami Atlantis (1967), Noe (1968), pisał
dla grupy rockowej Majestic, współpracował z Czeskim
Radiem w Ostrawie i z czołowymi ostrawskimi wykonawcami
muzyki pop – Petrem Němcem, Věrą Špinarovą, Marią
Rottrovą. W 1981 r. w podziemnym wydawnictwie wydał
przekład zbioru fraszek polskiego poety Jana
Sztaudyngera Piórka, napisał także teksty do piosenek V.
Hlavički, wykorzystanych w inscenizacji Teatru
Cieszyńskiego Dundo Maroje albo Lišák Pomet.
Pierwszy publiczny występ
J. Nohavicy z jego własnym repertuarem miał miejsce
(przypadkowo) w marcu 1982 r. na Karuzeli Folkowej w
Ostrawie-Porubie. Jako dojrzały piosenkarz Nohavica
niebawem wspiął się na folkowy szczyt. W ogólnokrajowym
finale Porta 83 zajął pierwsze miejsce w ankiecie widzów
na najbardziej charakterystyczną osobowość.
Zainteresowanie wzbudziła tam m.in. jego piosenka
Panowie na górze, jawnie atakująca zgubne skutki, jakie
niesie za sobą niekontrolowana władza; była to adaptacja
piosenki francuskiego literata Borisa Viana. Zarówno
ten, jak i następne teksty Nohavicy wywołały
niezadowolenie ówczesnych cenzorów i podobnie jak innym
zaangażowanym artystom ograniczono mu wolność
wypowiedzi; wszystko to osiągnęło apogeum w r. 1985,
kiedy wprawdzie został zaproszony na Portę, ale nie mógł
wystąpić i musiał opuścić Pilzno. Paradoksalnie, w
czasie, gdy nie wydano żadnego nagrania Nohavicy i media
nie przejawiały zainteresowania nim, w ankiecie Złoty
Słowik zajął miejsce w pierwszej dziesiątce (po raz
pierwszy w 1987 r. a potem jeszcze kilkakrotnie). Jego
twórczość krążyła jednak w formie licznych nielegalnych
nagrań amatorskich lub też jedynie w postaci pisanej.
Pierwszego autorskiego
albumu doczekał się Nohavica w r. 1988: Darmodziej to
album dojrzały i wyważony, złożony z zapisów koncertów z
przełomu lat 1987/88. Reprezentuje on pierwszy szczytowy
okres piosenkarskiej drogi Nohavicy. W r. 1989 ukazał
się wybór piosenek pod tytułem Ósmy kolor tęczy, a o rok
później W tym głupim roku. Pierwszy projekt studyjny
Nohavicy zatytułowany Mikimauzoleum powstał w r. 1993.
Stał się on jednym z najpopularniejszych czeskich
albumów muzycznych; nowatorskie jak na owe czasy
aranżacje stworzył Karel Plíhal. Kolejny projekt
studyjny Dziwny wiek otrzymał Czeskie Gramy za płytę
roku 1996 (po raz pierwszy zwyciężyła płyta folkowa).
Tematycznie płyta ta to zaduma nad kończącym się
wiekiem. Jest to spoisty i przemyślany album, miejscami
brzmiący szansonowo, zawierający jednak także inspiracje
rosyjskie i bałkańskie. Przede wszystkim jest to
wypowiedź dojrzałego piosenkarza. Czułe, bogate
instrumentalnie i stylowo aranżacje (Karel Plíhal, Vít
Sázavský) podkreślają plastyczny śpiew Nohavicy i grę na
heligonce. Za pośrednictwem tego albumu Nohavica
zwrócił się do szerszej publiczności i stał się
interesujący także dla mediów. W latach 1994-95
poświęcił się pracy dla dzieci (album i książka Trzy
świnki z wierszykami i bajkami) oraz wydaniu zbioru
swoich tekstów (śpiewnik Piosenki Jaromíra Nohavicy od A
do Z wydało wydawnictwo Hitbox).
Jest autorem tekstów i
muzyki do różnych inscenizacji teatralnych w Teatrze
Cieszyńskim, praskim teatrze Na Fidlovačce, ostrawskim
Teatrze Petra Bezruča i in. Jest autorem tekstów dla
grupy Neřež, Doga, Pavliny Jíšovej i in. W r. 2000
nagrał album Moje smutne serce (w stylu folk, blues,
szanson i jazz; z udziałem gości: grupy Čechomor,
Františka Uhlířa, Milana Kašuby i in.). W tymże roku
stał się też jedną z głównych postaci dokumentu Czeskiej
Telewizji pod tytułem Legendy muzyki folk i country,
ukazującego czeską scenę od lat 60. do współczesności.
W r. 2002 zagrał główną
rolę w paradokumencie Petra Zelenki Rok diabła (film
nagrodzony został kilkoma Czeskimi Lwami, w tym nagrodą
za muzykę J. Nohavicy i grupy Čechomor). „Rok diabła
można by chyba uznać najbardziej za przemyślną filmową
wariację piosenek Nohavicy – pod tym względem piosenkarz
pozostaje centralną postacią filmu: rozbrajający humor
łatwo przeplata się tu z uwagami nieomal filozoficznymi.”
(Z recenzji Dariny Křivánkovej, Lidové noviny
7.03.2002). „Najwięcej uwagi ściąga na siebie Jaromir
Nohavica... Podczas gdy wszyscy pozostali czegoś
poszukują, jakiegoś absolutnego poznania samego siebie,
czy to poprzez Boga, rytuał, muzykę, czy alkohol,
Nohavica jako jedyny nie stara się niczego wyjaśniać. On
rzeczywiście do niczego nie dąży, tylko istnieje na
ekranie, być może dlatego, że ten sens w sobie odnalazł
już dawno i ukrył go w swoich piosenkach, które dla
innych są właśnie owym impulsem do poszukiwań. Staje
się symbolem i pretekstem prawie dla wszystkiego tego,
co w filmie metafizyczne.” (Z recenzji Martiny Muzikovej,
Literární noviny 22.07.2002).
Nohavica jest człowiekiem
wyjątkowo utalentowanym. Jego cechami
charakterystycznymi są inteligencja, oczytanie,
wrażliwość i pracowitość. Koncerty stają się dla
słuchaczy jedynym w swoim rodzaju przeżyciem, Nohavica
należy bowiem do piosenkarzy, wokół których wytwarza się
jakieś urzekające misterium. Brawurowo porusza się
między folkiem a folklorem, jest prawdziwym bardem
swojego regionu. Odróżnia się znacznie od generacji
folkowej lat 60., pod względem stylu zwraca się bowiem
raczej na wschód: wykorzystuje pierwiastki słowiańskiej
melodyki, tematy piosenek czerpie często ze środowiska
słowiańskiego, inspiruje się też rosyjską literaturą
romantyczną. Jest to typ piosenkarza ściśle związanego z
poezją i literaturą. Ilustruje muzyką dzieła czeskich
poetów Františka Gellnera (Radości życia) i Petra
Bezruča (Kto na moje miejsce), tłumaczy i wykonuje
piosenki Włodzimierza Wysockiego, Bułata Okudżawy i
Aleksandra Błoka (wykorzystuje też tłumaczenia Milana
Dvořáka). Większość przekładów pozostaje jednak nie
wydana (por. Petr Čechovski, autor jedynej fachowej
monografii o Nohavicy).
Ogromną zaletą Nohavicy
jest bogate słownictwo, wyczucie śpiewności języka
czeskiego i swoistego charakteru poszczególnych warstw
językowych (od wyrażeń książkowych, przez język
literacki i potoczny, aż do wulgaryzmów). W używanym
przez niego słownictwie zachwyca siła, przejrzystość,
siła rymów, wyraziste pointy, skłanianie się ku
romantyzmowi, prostota i oczywistość. Tematyka piosenek
jest niebywale szeroka. Z jednej strony odzwierciedla
obecny stan społeczeństwa (Najpierw gwiżdżą, potem
kamienują, Listy bez podpisu, Zostawcie to koniowi),
wyraża bezkompromisowe postawy obywatelskie i polityczne
(Chorągiewki, Zostawcie to w spokoju, Krzywe
zwierciadła), z drugiej strony wykorzystuje tematykę
historyczną (Generał Windischgrätz, Husyta, W gospodzie
na rynku). Potrafi wprowadzić średniowieczną atmosferę i
w autentycznych realiach umieszcza wyznających
ponadczasową filozofię bohaterów czy narratorów
wydarzeń. Nohavica tworzy też dla dzieci (Piosenka
grenlandzka, Trzy świnki, Delfiny), porusza tematykę
sportową (Cześć sportowi, Kolarstwo, Rugby), potrafi
również być poetą dnia codziennego (Muzeum, Kiedy
szedłem do wojska, Postarzeliśmy się, moja miłości).
Tematykę miłosną opracowuje w najróżniejszych formach i
odmianach (Szalona Małgosia, Delfiny, Rumiankowe
szczęście, Miłość jest jak młynek do kawy, Zaślubieni,
Gdy się, miła, kąpiesz), pisze o nadziei (Dopóty żyję
dopóki śpiewam i gram, Cześć, słonko, Gaudeamus igitur,
Gdy jutro skoro świt), o przemijaniu (Kometa, Muzeum,
Sędziwój), jest pacyfistą i filozofem (Kraina po
bitwie). Wykorzystuje delikatny humor, gry językowe,
lirykę miłosną, epickie opowiadanie, satyrę, parodię w
różnych formach tekstowych i muzycznych takich jak:
współczesny blues (Blues o małych mieszkaniach), ballada
(Gdy mnie jutro rano), romance (Zaślubieni),
przypowieści (Najpierw gwiżdżą, potem kamienują),
dziecięce wierszyki (Wołamy słoneczko), ludowe chorały
(Dziewica jedzie na ośle), przyśpiewki (Pastuch), walce
(Pochód zdechlaków), szansonetki (Płonę), ruskie romanse
(Petersburg) i in. Nohavica stara się (i potrafi)
uchwycić prawidłowości świata i ludzkiego bytu, walczy z
najgłębszymi uczuciami, problemami wiary,
nieśmiertelności, losu artysty (Never more, Darmodziej,
Mikimauzoleum , Litania u schyłku wieku; zwykle
występuje tu archetypowa postać trzymająca w swym ręku
ludzki los, ewentualnie klątwa artysty; autor
wykorzystuje ponurą symbolikę, złożone konotacje, często
obraz ten w swoich najgłębszych warstwach semantycznych
dociera do uczuć egzystencjalnych). W repertuarze
Nohavicy znajdziemy też piosenki ludowe (śląskie Oczy
sokoła, Znalazłem woreczek, morawskie Święta Dorota,
Usnęła, nie słyszała, Mam ja jeden ogródeczek, Dobranoc,
moja miła, Ej, dziewczę, dziewczę) i wiele innych, w
których wpływy ludowe są wyraźnie widoczne.
Siła wyrazu Nohavicy tkwi
w dokładnym i zdyscyplinowanym podporządkowaniu się
słowu. Swoją wypowiedź podkreśla on przez wzorową
deklamację, wybrany typ języka (np. żargon określonej
grupy zawodowej, dialekt ostrawski itp.), określoną
budowę melodii z licznymi powtórzeniami (na wzór ballad
ludowych) i odpowiednie zmiany planu muzycznego – od
ludowości do szansonu. Obecnie Nohavica koncertuje
zarówno jako solista, jak i z towarzyszeniem zespołu
Kapela (z którym nagrał album Koncert) lub Čechomor.
Jest niewątpliwie najbardziej lubianym i najczęściej
słuchanym czeskim piosenkarzem, ogromną osobowością
czeskiej piosenki, wszechstronnie utalentowanym artystą,
stanowiącym oryginalną osobowość na naszej scenie
piosenkarskiej. Oderwał się od roli „folkowego
męczennika” lat 80. Jego popularność nie spadła nawet
po r. 1989, wręcz przeciwnie: jako oryginalny artysta,
idący swoją własną drogą, potrafił poradzić sobie z
radykalną polistopadową zmianą pozycji muzyki folkowej w
czeskim społeczeństwie.
Źródło:
Czeski słownik
muzyczny osób i osobowości