JAROMÍR NOHAVICA

o nim |nowości |koncerty |dyskografia |inna twórczość |kontakt

Copyright 2005-2009 © Jaromír Nohavica.
Určeno jen pro osobní využití. Publikování nebo jakékoliv jiné formy dalšího šíření
obsahu serveru www.nohavica.cz (vyjma informací v rubrikách „Novinky“ a „Koncerty“)
jsou bez písemného souhlasu Jaromíra Nohavici zakázány.TOPlist

 
1966-68 Lata szkolne
Bůh fakírů, Kolik roků můžeš mít, Ostravice, Pejsek hit, Potopa, Proklínám nudu, Přej si co chceš, Všechno jednou skončí)
 
1968-71 Czas szkoły średniej
(Cítím, jak nade mnou roste tráva, Ďáblovy pasti, Erinej, Giady, Heroin, Katova dcera, Muž který přišel do jiného stavu, Stal se zázrak)
 
1972 Początki normalizacji (Křivá zrcadla)
Mój pierwszy przebój (Plivni si do rukávu)
 
1975 Przed wojskiem (Wspomienie o Jurku)
 
1976 Piszę z wojska do domu (Přelezl jsem plot)
Między żołnierskimi pryczami gram na gitarze (Velký umění)
 
1980 42 dívčích jmen (Natašo lásko má)
O wszystkich moich gitarach, na których grałem  (Těšínská jablíčka)
 
1981 Jak (ne)przeżywam Bożego Narodzenia (Dárky)
A ten świat wciąż się tak samo toczy (Mávátka)
Siedem lat pracuję w bibliotece (Knihovník)
O Bułacie Okudżawie (Setkání s A.S.Puškinem, Balada o hlupácích, Bitevní plátno, Černý kocour, Loučení s Polskem, Malíři, Naše eskadrona, O Volodě Vysockom, Píseň amerického vojáka, Píseň o mém životě, Písnička o moskevském metru, Píšu historický román, Před sochou Puškina, Půlnoční trolejbus, Služba v dubnu, Úvěr času)
 
1982 O umuzycznionej poezji z praktycznym audio przykładem w roli głównej ( Dezertér )
O inspiracji  (Bláznivá Markéta)
O wspólnym śpiewaniu (Když mě brali za vojáka)
Jestem Czechem (Legenda o sv. Václavovi)
O słowie towarzyszącym na koncertach (Maruška)
Kręte drogi pieśni (Mladičká básnířka)
Na deskach, które oznaczają cały świat  (Na dvoře divadla)
Pan Rejchrt - autor czeskiego przekładu B. Viana (Pánové nahoře)
 


piosenkowy blog

archiwum pod lupa

teksty własne-CZ

tłumaczenia tekstów

polskie

angielskie

niemieckie

włoskie

wegierskie