JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt


DISKOGRAFIE -JINÍ ZPÍVAJÍ PÍSNĚ
 

Antoni Muracki - Muracki śpiewa Nohavicę
Antoni Muracki 2015
  • Dobrze jest /Jiné to nebude  /3:35 
  • Anioł ze złamanym skrzydłem  /Polámaný anděl touhy  /3:13 
  • Petersburg /Petěrburg  /2:35 
  • Sarajewo  /Sarajevo  /2:57 
  • Niczym długa cienka struna /Dlouhá tenká struna  /4:23 
  • Mam ledwie bliznę /Mám jizvu na rtu  /3:54 
  • Zabłądziła moja łódź  /Zbloudilý koráb /3:47 
  • Przeszłość /Minulost  /4:29 
  • Moja mała wojna /Moje malá válka  /3:38 
  • Gdy jutro skoro świt /Zítra ráno v pět  /2:33 
  • Czeski pies  /Český fousek  /3:03 
  • Czego nie mam  /To co nemám  /2:53 
  • Jezusek  /Ježíšek  /3:29 
  • Anioł stróż  /Anděl strážný  /3:12 
  • Gdy odwalę kitę  /Až to se mnu sekne  /3:19 
  • Kometa  /Kometa  /4:08 
  • Niczym jeleń  /Jako jelen, když vodu chce pít  /3:59 
  • Ja pamiętam  /Já si to pamatuju  /4:28 

Produkce: Agengija "Warsztat Antoniego"
Hudba a texty: Jaromír Nohavica
Překlad textů: Antoni Muracki, Anrzej Ozga (16)
Zpěv: Antoni Muracki a Jaromír Nohavica (3, 17)
© 2015 Antoni Muracki


 

Frank Viehweg - SolaNge man singt
Raumer Records 2009
  • Solange Man Singt /Dokud se zpívá 3:10 
  • Der Komet /Kometa 2:46 
  • Lotmannshagen /Dolní Lhota 2:16 
  • Maus Am Ende Des Sommers /Myš na konci léta /2:42 
  • Dein Kleid /Košilka /2:41 
  • Komm Und Tanz /Zatanči /2:09 
  • Amerika /1:42 
  • Was Ich Nicht Habe /To co nemám nemůžu ti dát /2:18 
  • Ein Herabgesturzter Engel /Polámaný anděl touhy /3:02 
  • Plebs-Blues /3:08 
  • Das Morden Ist Vorbei /V tom roce pitomém /2:24 
  • Mein Freund /Přítel /3:29 
  • Erhangt! /On se oběsil /2:32 
  • Sarajevo /2:40 
  • Ausgelaugt /Unaven /3:14 
  • Alter Mann /Starý muž /2:28 
  • Wir Sind Alt Geworden, Liebe /Zestárli jsme, lásko /3:08 
  • Mařenka /3:11 
  • Ans Andere Ufer /Převez mě, příteli /2:47 
  • Leicht Verschrammt /Mám jizvu na rtu /4:01 

Produkce: Matthias Nitsche & Frank Viehweg
Nahráno živě v Cantaré-Studio, Kleinmachnow 2009
Hudba a texty: Jaromír Nohavica
Překlady textů, kytara a zpěv: Frank Viehweg
© Raumer Records 2009 -  RR 18309


 

Зьмiцер Вайцюшкевiч & WZ-Orkiestra - Камэта
2015
  • Святло Сараева / Sarajevo  /2:20 
  • Як Бралі Мяне Ў Салдаты  / Když mě brali za vojáka /2:38 
  • Маланка / Mařenka  /3:20 
  • Танец Смерці  / Danse macabre  /2:54 
  • Камэта / Kometa  /3:27 
  • Калі Заўтра Роўна Ў Шэсць / Až mě zítra ráno v pět /3:13 
  • Коўдра - Магіла  /  Až to se mnu sekne / 3:59 
  • Стары Муж  /  Starý muž  /3:05 
  • Амерыка  / Amerika  /2:50 
  • Вядома І Дэбілу / To umí každý debil  /3:31 
  • Пецярбург / Pěterburg  /3:22
  • Іерусалім / Jeruzalém  /2:29 
     

© Зьмiцер Вайцюшкевiч 2015  Datum vydání: 2015
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jaromír Nohavica
Překlad: Андрэй Хадановіч (4, 7, 8, 10-12), Віталь Воранаў (1-3, 5, 6, 9)

 

JOHAN MEIJER ZINGT JAROMÍR NOHAVICA - KOMEET
Nederossi /2020
  • Komeet / Kometa  /3:22 
  • Zweef Zwaluw zweef / Vlaštovko leť  /3:03 
  • De drie Beerzen / Dolní Lhota  /2:46 
  • Gaudeamus igitur  /4:08 
  • Teschen / Těšínská /2:52 
  • Sarajevo  /3:31 
  • Vijf uur in de ochtend / Až mě zítra ráno v pět  /3:34 
  • Amersfoort / Ostravo  /2:20  
  • Ik wil poezie / Já chci poezii  /3:08 
  • Kom end dans / Zatanči  /2:56 
  • Mickey Mouse / Mikymauz  /3:28 
  • Telegram  /1:31 
  • Het verdwaalde schip / Zbloudilý koráb  /3:18 
  • Oude man / Starý muž  /3:15 
  • Schrammetje / Mám jizvu na rtu  /4:41 
  • Zolang je nog zingt / Dokud se zpívá  /3:47 
     

© 2020  Datum vydání: 2020
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jaromír Nohavica
Překlad: Johan Meijer

 

Nizozemec Johan Meijer nahrál písně Jarka Nohavici
NOVINKY.CZ – 13. 5. 2021

    Nizozemský písničkář Johan Meijer vydal na konci loňského roku album Komeet. Je na něm šestnáct písniček z repertoáru českého písničkáře Jaromíra Nohavici nazpívaných v nizozemštině. Tu a tam do nich Meijer zpívá některé fráze česky.

     Nohavicovy skladby, vycházející přirozeně ze slovanské melodiky, na desce přijaly určitou výrazovou tvrdost, kterou jim razantně vtiskla nizozemština. Přesto neztratily na svém půvabu, takové prostě ve svém základu jsou. Kometa (nizozemsky Komeet), Těšínská (Teschen), Až mě zítra ráno v pět (Vijf uur in de ochtend), Starý muž (Oude man), Mám jizvu na rtu (Schrammetje) a další mají na Meijerově desce stále tu příjemnou přilnavost, kterou v Čechách známe z originálů.

     „V listopadu 2009 jsem vystupoval na festivalu OPPA ve Varšavě,“ píše v bookletu alba Meijer. „Vyrazili jsme tam z Nizozemska s mou partnerkou Diete Oudesluijs. Na festival přijeli vlakem také moji hudební přátelé z Petrohradu, akordeonista Sergej Šurakov a basista Michail Ivanov. Poprvé jsem tam také slyšel ostravského písničkáře Jaromíra, nebo Jarka, Nohavicu. Zaujal mě. Jeho album Divné století nás doprovázelo na zpáteční cestě. Pouštěli jsme si ho pořád dokola.“

     Před několika lety byl nizozemský písničkář také na Nohavicově koncertu v amsterdamském Melkwegu, kde většinu posluchačů tvořili Češi žijící v Nizozemsku. Překvapilo jej, že téměř všechny písničky zpívali spolu s českým folkařem.

     „Byl jsem v kontaktu s Frankem Viehwegem z Berlína, který se zabýval překlady a úpravami Nohavicových písní do němčiny za pomoci rodilých mluvčích z Polska a České republiky. To byl impulz k překladu dalších písní do nizozemštiny a němčiny. Důležitým zdrojem inspirace se stal Leszek Berger z Varšavy, který také poskytl podklady,“ pokračuje Meijer.

     Celá aktivita nakonec vyústila ve vznik alba Komeet. Meijer se v překladech textů držel toho původního a nehodlal se od něho obsahem vzdálit. Usiloval přitom o to, aby všechny texty byly „skutečně nizozemské“.

     „Proč zrovna čeština? Co poutá německo-nizozemského zpěváka k této zemi? Můj otec začal vedle své práce kalvinistického pastora studovat slovanské jazyky. Jeho hlavním oborem byla ruština, češtinu si vybral jako vedlejší jazyk,“ vysvětlil Meijer.

     „Později jsem získal jeho česko-německý slovník ze třicátých let. Vždy jsem se také cítil velmi spjat s Václavem Havlem, a to nejen proto, že mám narozeniny ve stejný den. Jeho smýšlení je mi velmi blízké, například že svou zemi můžeš milovat jen tehdy, když miluješ všechny země. Tohle motto by mělo být součástí evropské tradice. Naštěstí je mnoho Evropanů, kteří to cítí stejně,“ dodal.

Autor: Jaroslav Špulák, Právo
Zdroj:
novinky.cz

 

ANDREJ ANPILOV - GRACIAS A LA VIDA
STUDIO 2002 /2013
  • Teшинская / Těšínská  /2:54  
  • Дурочка Маркета / Bláznivá Markéta  /3:55  
  • Сараево / Sarajevo /3:55  
  • Когда дам дам дуба / Až to se mnu sekne  /3:55    
  • Как забрили во солдаты  / Když mě brali za vojáka /2:54  
     

© Andrej Anpilov 2012
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jaromír Nohavica, Překlad: Andrej Anpilov

JOHAN MEIJER -
EUROPEANA: ZEITENWECHSEL

Nederossi /2010

© Nederossi 2013  Datum vydání: 2013
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jaromír Nohavica, Překlad: Frank Viehweg

AgatA Rymarowicz - Pamiątki
STUDIO 2002 /2013
  • Koszulka /2:54  
  • Marzenka /3:55  
     

© Studio 2002  Datum vydání: 9. 2. 2013
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jaromír Nohavica, Překlad: Renata Putzlacher

ŽAMBOŠI
www.zambosi.cz /2012
  • Pane Nohavico /3:48  
     

© Žamboši 2012  Datum zveřejnění: 2/2012
Hudba: Jaromír Noha:vica, Text: Honza Žamboch

SAME BAB-
TEREZIJANSKE

RTV Slovenija /2011
  • Tolk mau mam krvi /3:02  

© RTV Slovenija 2011  Datum vydání: 2011
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Petr Bezruč / Viki Baba

JOHAN MEIJER -
EUROPEANA: RAUM & ZEIT

Nederossi /2010
  • Teschen /2:52  
  • Ostrava  /2:23   

© Nederossi 2010  Datum vydání: 2010
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Johan Meijer

AKURAT - CłOWIEK
2009
  • Danse Macabre /4:41   PL  CZ

Datum vydání: 2009 (Info)
Hudba: Jaromír Nohavica, Text: Jerzy Marek

Świat według Nohavicy
Agencja Warsztat Antoniego, 2008

Svět podle Nohavici (Świat wg Nohavicy) - 2CD písní Jarka Nohavici, které nazpívali polští interpreti Skladby jsou nahrány v podání mj. Elżbietę Wojnowską, Edytę Geppert, Stasia Soykę, Zbyszka Zamachowskiego či Tadeusza Woźniaka. Projekt se rodil více než dva roky a obsahuje celkem 31 písní.
Detail dvojalba včetně ukázek je na polské části webu.

Katalogové číslo:             Datum vydání: 2008
Hudba: Jaromír Nohavica

ALESSIO LEGA e ROBERTO BARTOLI - COMPAGNIA CANTATE
Stampa Alternativa/Nuovi Equlibri, 2008
  • Cometa /3:35  

Datum vydání: 2008
Vyšlo jako příloha knihy o evropských písničkářích - Canta che non ti passa
Hudba: Jaromír Nohavica (Cometa)
Text: Alessio Lega

ARTUR ANDRUS - LIVE - łODZKA
Wyźsja skoła promocji, 2005
  • łodzka  /2:55  

Katalogové číslo: 0946 3 38812 2 8. Datum vydání: 2005
Hudba: Jaromír Nohavica (Těšínská)
Text: Artur Andrus

MAXIM TURBULENC - MÁME RÁDI ZVÍŘATA
Monitor - EMI Czech Republic s.r.o., 2005

Katalogové číslo: 0946 3 38295 2 7. Datum vydání: 2005.
Hudba a text: Jaromír Nohavica

MINIDISKOTÉKA V ZOO
ZPÍVÁME A TANČÍME S MÍŠOU

2005

Katalogové číslo:       Datum vydání: 2005
Hudba a text: Jaromír Nohavica
Zpívá: Míša Růžičková

TĚŠÍNSKÉ NIEBO / CIESZYŃSKIE NEBE
INDIES RECORDS, 2004

podrobnosti o albu na samostatné straně  >>

Katalogové číslo: CD MAM240-2. Datum vydání: 15.11.2004
Hudba a text: Jaromír Nohavica, polské překlady: Renata Putzlacher
Hrají a zpívají: Jaromír Nohavica,
herci české a polské scény Těšínského divadla

VĚRA MARTINOVÁ - KYTAROVÁ
Popron music & publishing s.r.o., 2004
  • Svou káru tlačíme každý sám  /2:24  

Katalogové číslo: 54687-2. Datum vydání: 2004
Hudba a text: Jaromír Nohavica

EDYTA GEPPERT - WIERSZę PIOSENCE
Universal Music polska, 2002
  • Dzień pierwszy  /3:12 

Katalogové číslo: 0669134. Datum vydání: 2002
Hudba: A.Rybiński

Text
: J.Nohavica, překlad. R.Putzlacher-Buchta

FRANTIŠEK BAČKOVSKÝ - BLUES OSAMĚLÉHO SRDCE
? 2002

Katalogové číslo:        . Datum vydání: 2002
Hudba a text: Jaromír Nohavica

COUNTRY SISTERS - YOU CAN MAKE ME HAPPY
BMG Czech Republic s.r.o., 2002

Katalogové číslo: 74321 94916 2. Datum vydání: 2002
Hudba a text: Jaromír Nohavica

THE BEST OF MŇÁGA A ŽĎORP
Monitor-EMI Records, 2001

Katalogové číslo: 7243 5 35808 2 7. Datum vydání: 2001
Hudba: Jaromír Nohavica
Texty: Jaromír Nohavica (Před sto lety), František Gellner (Pod mrazivým nebem),
Petr Bezruč (Tak málo mám krve)

FRANK VIEHWEG - MEIN GRUND
      , 2001
  • Tribut /2:35 

Katalogové číslo:        . Datum vydání: 2001
Hudba: Jaromír Nohavica (Vlaštovko, leť)
Text: Frank Viehweg

LAMENT - REJE PEKELNÝCH MOCNOSTÍ
Venkow, 1992

Katalogové číslo:       Datum vydání:
Hudba a text: Jaromír Nohavica


alba
mp3 alba
ep
soundtrack
spoluúčasti

jiní zpívají písně
jiní zpívají texty
DVD

recenze

domů
mapa webu