JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt


TVORBA
 

Bitevní plátno
Bulat Okudžava
překlad: Jaromír Nohavica

Příroda a soumrak nervózní hlas flétny
podvečerní výlet
v čele jede císař v sametovém plášti
na kobyle bílé
a kobyla bílá má havraní hřívu
chůzi nepokojnou
má červené kšíry a za zády křídla
vzduch je cítit vojnou

Za císařem pánem jedou feldmaršálci
poklimbávající
slavní bojovníci chlapci sokolíci
stále vítězící
dál pak pobočníci a podporučíci
lesknou se jim třásně
všichni hrozně krásní všichni hrozně schopní
všichni píšou básně

Pomalu už slábnou zvuky klávesínů
hlasy mizí v dálce
pomalu už končí nervózní hlas flétny
naděje i šance
pomalu se ztrácí zápach ohně v kamnech
vůně mléka s chlebem
jediné co zbývá jediné co zbývá
to je zem a nebe
pouze zem a nebe
pouze zem a nebe


vlastní texty
písně od A do Z
archiv pod lupou

překladatelé
překlady textů
       polské
       anglické
       německé
       italské
       španělské
       chorvatské
      
maďarské
       esperanto
přeložené texty
texty pro jiné
zhudeb. poezie
divadelní hry 
opera
muzikál
bás

próza

co mě zaujalo
 

domů
mapa webu