JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt


TVORBA
 

Naše eskadrona
Bulat Okudžava
překlad: Jaromír Nohavica

Naše eskadrona dozpívala již
a ještě tenhle hnusný guláš sníme
markytánce Táně postavíme kříž
prostřílený kotlík vyhodíme
markytánce Táně postavíme kříž
prostřílený kotlík vyhodíme

Zůstalo nás málo čert aby to spral
od bolesti máme zrudlá víčka
dožijem-li zítřka poválčíme dál
zemřeme-li půjdem do nebíčka
dožijem-li zítřka poválčíme dál
zemřeme-li půjdem do nebíčka

Spěte kamarádi všechno vrátí se
už se rodí noví komandýři
v začouzených cimrách sedí komise
a ty ti řeknou na koho máš mířit
v začouzených cimrách sedí komise
a ty ti řeknou na koho máš mířit

Spěte kamarádi všechno přijde zas
v přírodě se všechno dvakrát vrací
láska krev i bolest nenávist i mráz
velké dluhy pomalu se splácí
láska krev i bolest nenávist i mráz
velké dluhy pomalu se splácí

Našel jsem já pytlíček
Lidová píseň z Ostravska

Našel jsem já pytlíček
našel jsem já pytlíček
našel jsem já mé srdéčko pytlíček
hop šup pytlíček
hop šup pytlíček

V tom pytlíčku peníze
b tom pytlíčku peníze
v tom pytlíčku mé srdéčko peníze
hop šup peníze
hop šup peníze

Co si za ně kúpíme
co si za ně kúpíme
co si za ně mé srdéčko kúpíme
hop šup kúpíme
hop šup kúpíme

Kúpíme si postýlku
kúpíme si postýlku
kúpíme si mé srdéčko postýlku
hop šup postýlku
hop šup postýlku

V tý postýlce peřina
v tý postýlce peřina
v tý postýlce mé srdéčko peřina
hop šup peřina
hop šup peřina

Pod peřinú dívčina
pod peřinú dívčina
pod peřinú mé srdéčko dívčina
hop šup dívčina
hop šup dívčina

Až vyroste bude má
až vyroste bude má
až vyroste mé srdéčko bude má
hop šup bude má
hop šup bude má


vlastní texty
písně od A do Z
archiv pod lupou

překladatelé
překlady textů
       polské
       anglické
       německé
       italské
       španělské
       chorvatské
      
maďarské
       esperanto
přeložené texty
texty pro jiné
zhudeb. poezie
divadelní hry 
opera
muzikál
bás

próza

co mě zaujalo
 

domů
mapa webu