JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt


TVORBA
 

Píseň o převtělování
Vladimír Vysocký
překlad: Jaromír Nohavica

Někdo věří Alláhovi někdo věří Kristu
někdo vůbec ničemu a k ďasu čert je vem
a víra ze všech nejlepší je víra hinduistů
ti věří že když umřeme tak vlastně neumřem

Loučit se chceš se světem
vždyť narodíš se zase
když ovšem byl jsi prasetem
tak budeš zase prase

Tak drž se svého koryta a tvař se trochu směle
a zas se narodíš a třeba dvacetkrát
a jestliže jsi zažil teď smrt svého nepřítele
pak hned v tom příštím životě ho budeš míti rád

Normálně žij nic nezkoušej
chce to klidný přístup
snad se tvá duše prokouše
k vedoucímu místu

Pak žij si klidně jako otrok příště budeš drábem
a po drábovi narodíš se jako Mohamed
jestli ale narodíš se stromem baobabem
budeš stromem baobabem nejmíň tisíc let

Než ale žít jak papoušek
a čekat co zas přijde
je líp už teď se pokoušet
žít jako slušní lidé

A kdo je kdo a kdo byl kým už to mám pomíchané
i genetici ruce spráskli nad chromozómem
a možná tenhle hrozný pes byl kdysi hodným pánem
a tenhle dobrý pán byl kdysi nevraživým psem

V srdci mám euforii
a v duši plno smíru
to vymysleli v Indii
moc pohodlnou víru
v Indii
moc pohodlnou víru


vlastní texty
písně od A do Z
archiv pod lupou

překladatelé
překlady textů
       polské
       anglické
       německé
       ruské
       ukrajinské
       italské
       španělské
       chorvatské
      
maďarské
       esperanto
přeložené texty
texty pro jiné
zhudeb. poezie
divadelní hry 
opera
muzikál
bás

próza

co mě zaujalo
 

domů
mapa webu