JEŽÍŠEK  (2007)

Najdete na těchto albech:

Dal jsem na plotnu vodu, zapnul plyn,
nasypal černou mletou kávu do hrníčku,
pustil jsem desku trojku Queen,
zapálil na stromečku nejhořejší svíčku.

Na stěnách skotačí černé stíny
nechytneš je, nepolapíš,
je to marné, když se trápíš,
z vánočních koled jsou evergreeny
a co ty Ježíšku ještě spíš ?

Celý svět čeká na boží znamení
a on si zatím lítá kdesi v Mléčné dráze
a dole v městě za Domem umění
jde Santa Klaus převlečený za Dědu Mráze.

Na stěnách …

Pokojem voní čerstvé konopí,
z ledničky vytáhl jsem kapra sněhuláka,
než se mi celý roztopí,
z balkónu do tmy z plných plic si zahulákám:

Na stěnách…

JEZUSEK
Tłumaczenie: Antoni Muracki

Nalewam wody do czajnika, włączam gaz
Zmielona kawa czeka w ulubionym kubku
Puściłem płytę Queen’ów –jeszcze raz
I świeci gwiazda na choinki samym czubku

Tańczą cienie na ścianach pokoju
Nie dogonisz, nie pochwycisz
W kołowrotku rwą się nici
Gdy kolędy –to lista przebojów
Jak się miewasz, Panie Jezu, jeszcze śpisz?

Cały świat czeka na jakiś boży znak
Gdy On tymczasem w gwiezdnych lata gdzieś przestworzach
Zza domu gdzie Cepelia brzmią dzwonki sań
Święty Mikołaj przebrał się za Dziadka Mroza

Z zamrażalnika mruga do mnie karp
Zapach konopi się unosi całkiem miły
Co do karpia –chyba poszedł spać
A ja z balkonu w ciemność krzyczę z całej siły

 

JEZUSEK
Tłumaczenie: Leszek Berger

Leję wodę do czajnika, włączam gaz
i zmieloną kawę sypię do kubeczka,
puszczam płytę trójkę Queen jeszcze raz,
a na choince już się jasno pali świeczka.

Czarny cień po ścianach skacze, robi kpiny,
nie dasz rady złapać cienia,
lecz nie czas dziś na zmartwienia.
Te kolędy to prawdziwe evergreeny,
a ty co, mój Jezusku, jeszcze śpisz?

Cały świat ufnie czeka na Boski znak,
a On na razie lata gdzieś po Mlecznej Drodze.
Święty Mikołaj na nocny wyszedł szlak,
przedtem zamienił się na ciuchy z Dziadkiem Mrozem.

Czarny cień…

Świeżych konopi czuję woń, pełny luz,
z zamrażalnika wyjmę karpia jak sopelek,
nim on odtaje, ja z balkonu z całych płuc
dobrą nowiną świat spowity w mrok obdzielę:

Czarny cień…

 

WIGILIA (DZIECIĄTKO)
Tłumaczenie: Jerzy Marek

Postawiłem na gazie wodę i
mielonej kawy nasypałem do kubeczka
puściłem płytę trójkę Queen
teraz popatrzę jak na drzewku płonie świeczka

Wokół mrok płomień drga tańczą cienie
nie uchwycisz ich, zaręczam
niepotrzebnie się zadręczasz
z radia już niesie się kolęd brzmienie
a ty co, Jezusku, jeszcze śpisz?

Cały świat czeka już na boży znak
a on tymczasem lata skrajem Mlecznej Drogi
a tam na dole gdzie teatr widać jak
Święty Mikołaj w stroju Dziadka Mroza chodzi

Wokół mrok płomień drga tańczą cienie
nie uchwycisz ich, zaręczam
niepotrzebnie się zadręczasz
z radia już niesie się kolęd brzmienie
a ty co, Jezusku, jeszcze śpisz?

W pokoju czuję już konopi woń
a wigilijny karp rozmrozić się nie zdołał
wyjdę na balkon w mroczną toń
i prosto w ciemność ile w płucach sił zawołam:

Wokół mrok płomień drga tańczą cienie
nie uchwycisz ich, zaręczam
niepotrzebnie się zadręczasz
z radia już niesie się kolęd brzmienie
a ty co, Jezusku, jeszcze śpisz?

JESUSITO
Traducción: Tereza Halasová

Puse agua a hervir, encendí el gas,
puse café negro molido en la taza,
puse el LP número tres de Queen,
encendí en el árbol de Navidad la vela de más arriba.

En las paredes juegan sombras negras,
no las coges, no las pillas,
es vano cuando sufres,
los villancicos son perennes
¿y tú, Jesusito, todavía duermes?

Todo el mundo espera la señal de Dios
y él mientras vuela por ahí por la Vía láctea
y abajo en la ciudad detrás de la Casa de las Artes
pasa Santa Claus disfrazado de Abuelo nieve.

En las paredes…

La habitación huele a cannabis fresco,
del frigorífico saqué la carpa muñeco de nieve,
antes de que se caliente
del balcón a la noche a todo pulmón gritaré:

En las paredes…

BOŽIĆ
Prijevod: Mato Pejić

Dao sam vodu na plotnu, upalio plin
Pristavio crnu kavu, malo veću
Pustio sam ploču – trojku Queen
Zapalio na boru onu naj-gornju svijeću

Na zidu promatraš crnu sjenu
Ti je hvataš, ali gubiš, uzalud je da se trudiš
Božićne kolede su na top tenu
A što ti Božiću ti još spiš

Cijeli svijet čeka na božji znak
A On tumara negdje Mliječnom stazom
A za Domom kulture vidi svak
Santa Claus zamijenjen Djedom Mrazom

Na zidu promatraš crnu sjenu
Ti je hvataš, ali gubiš, uzalud je da se trudiš
Božićne kolede su na top tenu
A što ti Božiću ti još spiš

Vonj svježe konoplje škaklja nozdrve
Po šarana-snjegovića idem u hladnjak
Puštam ga da se posve odmrzne
Dotle s balkona punim plućima zavijam u mrak

Na zidu promatraš crnu sjenu
Ti je hvataš, ali gubiš, uzalud je da se trudiš
Božićne kolede su na top tenu
A što ti Božiću ti još spiš

Z koncertu v ostravském klubu Fabric 20.1.2008 – veřejné natáčení písně pro album Ikarus.
Host: Michal Žáček – saxofon

Kamera a střih: Tomáš Linhart
© Jaromír Nohavica, 2012