SLONÍ HŘBITOVY  (2008)

Najdete na těchto albech:

Vím o cestách, po kterých chodí sloni pít,
jsou žízní rozryté, váhám, zda dál mám jít,
na konci nečeká tůň s vodou spásnou,
na konci poslední naděje zhasnou…
Už vím, kde leží sloní hřbitov,
vím, kde najdeš kosti sluncem vyprahlé…

Až nám hvězdy přestanou svítit,
až nám slunce přestane hřát,
až se budem vesmírem řítit
napořád,

až mi hvězdy přestanou svítit,
až mi slunce přestane hřát,
chci se s vámi vesmírem řítit
napořád.

(1972 – 2008)

CMENTARZE SŁONI
Tłumaczenie: Leszek Berger

Spragnionych słoni znam trakt, którym chodzą pić
Trakt od pragnienia tak zryty, że strach nim iść
Na końcu kropli nie znajdziesz już na dnie
Na końcu wiary ci resztka przepadnie
Już wiem, gdzie słonie mają cmentarz
wiem, gdzie leżą kości
wyschnięte na wiór

Gdy już słońce grzać nas nie będzie
Gdy już zgaśnie nam swiatło gwiazd
Gdy przez kosmos pogna już w pędzie
każdy z nas

Gdy już słońce grzać mnie nie będzie
Gdy już zgaśnie mi światło gwiazd
Chcę przez kosmos gnać z wami w pędzie
z każdym z was, z każdym z was

CMENTARZE SŁONI
Tłumaczenie: Jacek Lewiński

Ścieżki znam, którymi chodzą słonie pić
Rozryte i błotniste, nie wiem czy dalej mam iść
U kresu nie czekają zdroje ożywcze
U kresu zgasną nadzieje wszystkie
Już wiem gdzie leży cmentarz słoni
Wiem gdzie znajdziesz kości słońcem wypalone

Gdy już gwiazdy wszystkie pogasną
Kiedy słońce przestanie grzać
Z wami w przestrzeń wszechświata jasną
Chciałbym gnać

Choć już gwiazdy świecić przestaną
Choć już słońce przestanie grzać
Nasza podróż w przestrzeń nieznaną
Będzie trwać

Z koncertu v Ostravě v lednu 2008 – veřejné natáčení písně pro album Ikarus.

Kamera: Tomáš Linhart
© Jaromír Nohavica, 2013